忍者ブログ
HOME > 前項現在のページ > 次項 Admin NewEntry Comment RSS  
フラメンコスタジオ・アマネセールのブログです。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

スペインには
カタツムリを使った料理があります。
時期は5月~6月の期間限定です。
ちょうど今ごろ
スペインのバル(居酒屋)の店先では
こんな張り紙が多く見られます。

Hay caracoles.
アイ・カラコーレス
カタツムリあります。

日本で言うと
「冷し中華始めました」
みたいな感じでしょうか?

味付けは色々な
バリエーションがあるようですが
見た目は
完全にカタツムリ。
私はちょっと苦手です。


カタツムリ。
なんと
フラメンコの歌詞にも出てきます。
明日はその歌詞について
書きますね

akiko

拍手[8回]

PR
梅雨入りしたそうですね。
すっきりしない天気が続いています。

梅雨と言えばカタツムリ。

スペイン語で「カタツムリ」は
caracol(カラコール)
複数形は
caracoles(カラコーレス)

実はフラメンコの踊りの中にも
カラコレースという曲があります。

リズムと曲調はアレグリーアスに似ていて
アバニコ(扇子)を使って踊られることが
多い曲です。
女性が踊ることが多く
アバニコの他にも
カスタネットやマントンを使ったり
バタ・デ・コーラで踊られたりと
華やかな曲です。

動画の踊り手は
アナ・マリア・ブエノ。
アバニコだけでなく
バタ!でカスタネット!!
超絶テクニックですね。


明日も
カタツムリについて書きます。
akiko

拍手[9回]

「Hola!」
いつものように
スペイン語の挨拶で
スタジオに入ってきた生徒さん。
「先生~、暑いって
どうやって言うんでしたか?」と。

覚えようとしたけど
忘れちゃったみたいですね。

「気温が暑いと言いたい場合は
Hace calor.(アセ・カロール)ですよ」
と教えてあげると
それを聞いていた他の生徒さんが
「へえ~、日本語みたいですね」と。

そう、
スペイン語と日本語の発音は
比較的似ているのです。
是非、少しずつ覚えていってくださいね。

Hace calor.(アセ・カロール)
最後の「ル」はあまりはっきり発音しないので
読み方を書くとすれば
「アセ・カロー」の方が近いです。

今思うに
もしかしてあの生徒さんには
「アセ・カロー

「汗・過労」
って聞こえたのかな?

いや、絶対そうだな。
「汗・過労」
確かに暑そう。

akiko

拍手[9回]

早速、出ました~!!

今日のレッスンで
振付を通しで踊った後
生徒さんの一人が

Tengo calor!
(私は)暑いです!

嬉しいですね。
でも、思わず
「単に暑いだけですか?」と
聞いてしまいました。

そしたら
「あ!muchoです!!」と。

素晴らしい!完璧です!

Tengo mucho calor.
(私は)とても暑いです!

嬉しいので、もっと聞きたいな~!!

そうだ、
明日のレッスンも
ちょっぴりハードメニューに・・・。

akiko

拍手[8回]


気温が暑い」は
Hace calor.
アセ・カロール

「自分が暑い」

Tengo calor.
テンゴ・カロール

「とても暑い」と強調したい場合は

Hace mucho calor.
アセ・ムーチョ・カロール

Tengo mucho calor.
テンゴ・ムーチョ・カロール

暑さが本格的になる前に
覚えたいですね。

でも、シンプルに
「あつ~い」と言いたいだけなのに
気温が暑いのか、自分が暑いのか
考えるのも、覚えるのも大変だよ~

そう思っているあなたに
ぴったりの表現があります。

¡Qué calor!

ケ・カロール
なんて暑いんだ!

これも正確には
¡Qué calor hace!
¡Qué calor tengo!
このように使い分けることで
ニュアンスが変わりますが
まずは短く覚えればOKです。

ああ、暑い!
感情を込めて言ってくださいね。

レッスンで耳にするのを
楽しみにしています!

akiko

拍手[9回]

[12]  [13]  [14]  [15]  [16]  [17]  [18]  [19]  [20]  [21]  [22
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
最新コメント
[08/12 NONAME]
[08/06 NONAME]
[08/01 NONAME]
[07/28 NONAME]
[07/26 NONAME]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
Amanecer
性別:
女性
職業:
バイラオーラ
自己紹介:


稲葉 晶子(いなば あきこ)
フラメンコスタジオ アマネセール主宰。
愛知県西尾市出身。
関西外国語大学外国語学部スペイン語学科卒業。 在学中にフラメンコを始める。
1998年~2001年スペインへ留学。セビリアのクリスティーナ・ヘーレン財団フラメンコ芸術学院舞踊科に在籍し多くのアーティストに師事。
帰国後、西尾市にスタジオを開設。
2002年から岐阜県多治見市でもフラメンコを指導。
2007年再びスペインへ留学。
現在、名古屋市中区のスペインレストラン、ロス・ファローレスでフラメンコショーにレギュラー出演中。その他ライブやイベントにて活躍中。





バーコード
ブログ内検索
カウンター
Estudio flamenco Amanecer Produced by Amanecer
忍者ブログ [PR]
透過フォトver2.0 Designed by ninja-blog.com