忍者ブログ
HOME > akiko > palo(パロ):棒、フラメンコの曲、リズム Admin NewEntry Comment RSS  
フラメンコスタジオ・アマネセールのブログです。
アマネセールのブログへようこそ。
本日もご訪問ありがとうございます。
拍手、コメントをくださる方々
重ね重ねありがとうございます。

昨日のブログで
「子は親の性質を受けつぐ」という
コメントをいただきましたので、
それに関連したことわざを
ご紹介します。

皆さまご存知の『蛙の子は蛙』。
子が親に似るというだけでなく
子は親以上にはなれないという
マイナスのニュアンスを持つことわざですね。

スペイン語では
palo=棒
astilla=(木などの)かけら
を使って表現します。

De tal palo tal astilla.
この棒からはこの棒切れ。
=『蛙の子は蛙』

個人的にはスペイン語の方が
マイナス感が強い気がしますが、
皆さんはいかがですか?

このことわざをスペイン語で使う機会は
そうそう無いかとは思いますが、
「palo」はフラメンコでは重要な単語です。
フラメンコをされる方は是非覚えてくださいね。

「palo」=「フラメンコの曲やリズム」です。
つまり「フラメンコの曲種」を指します。
「あなたの好きなpaloはどれ?」
とか
「今日は何のpaloを踊るの?」
といったように使います。

良ろしければ、
皆さんの「〇〇〇なpalo」をコメント欄へどうぞ!
今習っている、好きな、いつか踊ってみたい・・・など
何でもOKです。

おまけ
古い写真データを見つけましたので。
タイトルは
『蛙の子はおたまじゃくし』
です。

akiko

拍手[9回]

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
1
無題
可愛い!!
アイドルみたい(^o^)
NONAME 2020/06/24(Wed)00:37:14 編集
Re:無題
ありがとうございます
【2020/06/24 09:01】
2
無題
おめかししてどこかへお出かけの写真なのかな。お母さまの格好がおしゃれ。持ってる鞄が可愛いです。もちろん真ん中の小さいながら凛と立つお子ちゃま可愛いです(o˘◡˘o)

paloってそういう意味なんですね。
フラメンコ用語、知らない事が多いです。
(用語知りたいー希望‼️)
私の好きなpaloは…なんて言える日か来るのでしょうか。まだまだ経験がなさ過ぎて。
今教えていただいている事を吸収するので精一杯です。
chiechie 2020/06/26(Fri)12:15:24 編集
Re:無題
chiechieさん、コメントありがとうございます。
父の友人夫妻と出かけた旅行で、場所は飛騨高山の日下部家住宅前です。
母に聞くと、当時私は二歳、母が持っているカゴバックは私のものだそうです。

またフラメンコ用語について書きますね!
【2020/06/27 14:14】
[357]  [356]  [355]  [354]  [353]  [352]  [351]  [350]  [349]  [348]  [347
カレンダー
06 2020/07 08
S M T W T F S
9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
最新コメント
[07/08 NONAME]
[07/06 NONAME]
[07/03 NONAME]
[06/27 NONAME]
[06/27 NONAME]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
Amanecer
性別:
女性
職業:
バイラオーラ
自己紹介:


稲葉 晶子(いなば あきこ)
フラメンコスタジオ アマネセール主宰。
愛知県西尾市出身。
関西外国語大学外国語学部スペイン語学科卒業。 在学中にフラメンコを始める。
1998年~2001年スペインへ留学。セビリアのクリスティーナ・ヘーレン財団フラメンコ芸術学院舞踊科に在籍し多くのアーティストに師事。
帰国後、西尾市にスタジオを開設。
2002年から岐阜県多治見市でもフラメンコを指導。
2007年再びスペインへ留学。
現在、名古屋市中区のスペインレストラン、ロス・ファローレスでフラメンコショーにレギュラー出演中。その他ライブやイベントにて活躍中。





バーコード
ブログ内検索
カウンター
Estudio flamenco Amanecer palo(パロ):棒、フラメンコの曲、リズム Produced by Amanecer
忍者ブログ [PR]
透過フォトver2.0 Designed by ninja-blog.com