忍者ブログ
HOME > 前項現在のページ > 次項 Admin NewEntry Comment RSS  
フラメンコスタジオ・アマネセールのブログです。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

昨日のブログでも書きましたが
新宿のタブラオ 「Garlochí」の閉店に
心を痛めています。

Garlochíはジプシー語で「心」。
「心」はスペイン語では「corazón」です。

corazónと言って思い浮かぶのは
Alejandro Sanz(アレハンドロ・サンス)の
「Corazón Parío(コラソン パルティーオ)」という曲です。

アレハンドロ・サンスは
スペインポップス界で私が好きな歌手の一人です。
大学生の頃から聴いているので
ファン歴はかなりなものです。


「Corazón Parío」は「引き裂かれた心」という意味で
1997年発売のCD「Más」の3曲目に入っています。
ここでもVicente Amigoのギターが冴え、
スペイン独特のポップスになっています。
(Vicente Amigoがプロデュースした作品についてのブログ)

歌詞はとても女々しい内容ですが
とても美しい曲です。


アレハンドロ・サンスの
ハスキーな声と美しい曲に
心奪われた方は
ぜひ他の曲も聴いてみてください。

akiko

拍手[10回]

PR
7/20のブログにも書いた
名古屋ブルーノートの閉店は
地元だけに残念な知らせでした。

でもその前に
フラメンコ界にも
衝撃のニュースが流れました。

新宿のタブラオ
Garlochi(ガルロチ)」の閉店です。
本国スペインから招聘した
選りすぐりのアーティストによる
本物のフラメンコショーを観られる
貴重なタブラオでした。

garlochi(ガルロチ)はジプシー語で
「心臓、心」という意味です。
スペイン語では
corazón (コラソン)と言います。
(ジプシー語については
またの機会に書きますね。)

私も「ガルロチ」と
その前身「エル・フラメンコ」には
何度も足を運びました。
本場以上のステージが観られることも
多々ありました。

心揺さぶられるショーを
本当にありがとうございました。

まさに日本の
フラメンコの聖地。

復活を願ってやみません。

akiko

拍手[10回]

セミの鳴き声で一日が始まります。
今日も暑くなりそうですね。

スペイン語でセミは
cigarra シガーラ
ラは巻き舌の発音です。
 
スペイン語には男性名詞と女性名詞があります。
例外もありますが、
最も初歩的な見分け方は
oで終わるものは男性名詞
aで終わるものは女性名詞
です。

例えば
おそらくみなさんが知っているであろう
amigoアミーゴ:友達 

友達が男性ならamigo
女性ならamiga
です。

でもややこしいのが例外も多いというところ。
生き物の場合、
雄雌で分ける場合ばかりではないのです。
雄雌が同型だったり、
全く違う単語だったり。。。

セミも雄雌限らず女性名詞の
cigarraです。

そして男性名詞のcigarroは
なんと!
「葉巻」という意味になってしまいます。

今日はcigarroが鳴いています。
とか
あなたはcigarraを吸いますか?
とか
言ってはダメですよ!

葉巻は鳴きませんし
セミは吸えません。



今日も良い一日を!

akiko



拍手[11回]

夏本番の青空が広がりました。
暑い、暑い、暑い。
口を開けばこの言葉しか出ません。
まさに、
Me muero de calor.です。

青と言えば
名古屋ブルーノートが
廃業を発表しました。

16日の無期限休業の知らせから
間もない
本日20日の廃業のニュース。

本当に本当に残念です。

多くの素晴らしいアーティストを招き
多くのファンとともに
楽しい時間が流れていた
ブルーノート。

心に残るライブをありがとうございました。

いつか復活する日が来ることを
切に願っています。

akiko

拍手[10回]

今日も暑い一日でしたね。
畑の草取りをしたら
まあ、なんと暑かったことでしょう!

あっつ~~と何度言ったことか。

こんな時の表現は
Me muero de calor.
メ ムエロ デ カロール

直訳は「私は暑さで死ぬ」です。
大げさな表現ですが、
日本語でも「暑くて死にそう」って言います。
それと同じですね。

「暑くて死にそう」はスペイン語で
Me muero de calor.
メ ムエロ デ カロール
です。
今の時期にぴったりの表現です。

Me muero de ~は
~で死にそう
~でたまらない
そんな表現ができる便利な熟語です。

他に、これを使ったよく使う表現は

Me muero de hambre.
メ ムエロ デ アンブレ
「おなかがすいて死にそうだ」

あれ?
よく使うのは私だけかな?

akiko

拍手[10回]

[72]  [73]  [74]  [75]  [76]  [77]  [78]  [79]  [80]  [81]  [82
カレンダー
12 2025/01 02
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
最新コメント
[08/12 NONAME]
[08/06 NONAME]
[08/01 NONAME]
[07/28 NONAME]
[07/26 NONAME]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
Amanecer
性別:
女性
職業:
バイラオーラ
自己紹介:


稲葉 晶子(いなば あきこ)
フラメンコスタジオ アマネセール主宰。
愛知県西尾市出身。
関西外国語大学外国語学部スペイン語学科卒業。 在学中にフラメンコを始める。
1998年~2001年スペインへ留学。セビリアのクリスティーナ・ヘーレン財団フラメンコ芸術学院舞踊科に在籍し多くのアーティストに師事。
帰国後、西尾市にスタジオを開設。
2002年から岐阜県多治見市でもフラメンコを指導。
2007年再びスペインへ留学。
現在、名古屋市中区のスペインレストラン、ロス・ファローレスでフラメンコショーにレギュラー出演中。その他ライブやイベントにて活躍中。





バーコード
ブログ内検索
カウンター
Estudio flamenco Amanecer Produced by Amanecer
忍者ブログ [PR]
透過フォトver2.0 Designed by ninja-blog.com