■カテゴリ「akiko」の記事一覧
[2025/01/24] [PR]
[2020/07/22] Garlochi(ガルロチ):corazón 心
[2020/07/21] cigarra(シガーラ):セミ
[2020/07/20] azul(アスール):青、青い
[2020/07/19] Me muero de~(メ ムエロ デ~):~で死にそう、~でたまらない
[2020/07/18] maduro(マドゥーロ):熟した ⇔ inmaduro(インマドゥーロ)未熟な
[2020/07/22] Garlochi(ガルロチ):corazón 心
[2020/07/21] cigarra(シガーラ):セミ
[2020/07/20] azul(アスール):青、青い
[2020/07/19] Me muero de~(メ ムエロ デ~):~で死にそう、~でたまらない
[2020/07/18] maduro(マドゥーロ):熟した ⇔ inmaduro(インマドゥーロ)未熟な
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
7/20のブログにも書いた
名古屋ブルーノートの閉店は
地元だけに残念な知らせでした。
でもその前に
フラメンコ界にも
衝撃のニュースが流れました。
新宿のタブラオ
「Garlochi(ガルロチ)」の閉店です。
本国スペインから招聘した
選りすぐりのアーティストによる
本物のフラメンコショーを観られる
貴重なタブラオでした。
garlochi(ガルロチ)はジプシー語で
「心臓、心」という意味です。
スペイン語では
corazón (コラソン)と言います。
(ジプシー語については
またの機会に書きますね。)
私も「ガルロチ」と
その前身「エル・フラメンコ」には
何度も足を運びました。
本場以上のステージが観られることも
多々ありました。
心揺さぶられるショーを
本当にありがとうございました。
まさに日本の
フラメンコの聖地。
復活を願ってやみません。
akiko
名古屋ブルーノートの閉店は
地元だけに残念な知らせでした。
でもその前に
フラメンコ界にも
衝撃のニュースが流れました。
新宿のタブラオ
「Garlochi(ガルロチ)」の閉店です。
本国スペインから招聘した
選りすぐりのアーティストによる
本物のフラメンコショーを観られる
貴重なタブラオでした。
garlochi(ガルロチ)はジプシー語で
「心臓、心」という意味です。
スペイン語では
corazón (コラソン)と言います。
(ジプシー語については
またの機会に書きますね。)
私も「ガルロチ」と
その前身「エル・フラメンコ」には
何度も足を運びました。
本場以上のステージが観られることも
多々ありました。
心揺さぶられるショーを
本当にありがとうございました。
まさに日本の
フラメンコの聖地。
復活を願ってやみません。
akiko
PR
セミの鳴き声で一日が始まります。
今日も暑くなりそうですね。
スペイン語でセミは
cigarra シガーラ
ラは巻き舌の発音です。
スペイン語には男性名詞と女性名詞があります。
例外もありますが、
最も初歩的な見分け方は
oで終わるものは男性名詞
aで終わるものは女性名詞
です。
例えば
おそらくみなさんが知っているであろう
amigoアミーゴ:友達
友達が男性ならamigo
女性ならamiga
です。
でもややこしいのが例外も多いというところ。
生き物の場合、
雄雌で分ける場合ばかりではないのです。
雄雌が同型だったり、
全く違う単語だったり。。。
セミも雄雌限らず女性名詞の
cigarraです。
そして男性名詞のcigarroは
なんと!
「葉巻」という意味になってしまいます。
今日はcigarroが鳴いています。
とか
あなたはcigarraを吸いますか?
とか
言ってはダメですよ!
葉巻は鳴きませんし
セミは吸えません。
今日も良い一日を!
akiko
今日も暑くなりそうですね。
スペイン語でセミは
cigarra シガーラ
ラは巻き舌の発音です。
スペイン語には男性名詞と女性名詞があります。
例外もありますが、
最も初歩的な見分け方は
oで終わるものは男性名詞
aで終わるものは女性名詞
です。
例えば
おそらくみなさんが知っているであろう
amigoアミーゴ:友達
友達が男性ならamigo
女性ならamiga
です。
でもややこしいのが例外も多いというところ。
生き物の場合、
雄雌で分ける場合ばかりではないのです。
雄雌が同型だったり、
全く違う単語だったり。。。
セミも雄雌限らず女性名詞の
cigarraです。
そして男性名詞のcigarroは
なんと!
「葉巻」という意味になってしまいます。
今日はcigarroが鳴いています。
とか
あなたはcigarraを吸いますか?
とか
言ってはダメですよ!
葉巻は鳴きませんし
セミは吸えません。
今日も良い一日を!
akiko
今日も暑い一日でしたね。
畑の草取りをしたら
まあ、なんと暑かったことでしょう!
あっつ~~と何度言ったことか。
こんな時の表現は
Me muero de calor.
メ ムエロ デ カロール
直訳は「私は暑さで死ぬ」です。
大げさな表現ですが、
日本語でも「暑くて死にそう」って言います。
それと同じですね。
「暑くて死にそう」はスペイン語で
Me muero de calor.
メ ムエロ デ カロール
です。
今の時期にぴったりの表現です。
Me muero de ~は
~で死にそう
~でたまらない
そんな表現ができる便利な熟語です。
他に、これを使ったよく使う表現は
Me muero de hambre.
メ ムエロ デ アンブレ
「おなかがすいて死にそうだ」
あれ?
よく使うのは私だけかな?
akiko
畑の草取りをしたら
まあ、なんと暑かったことでしょう!
あっつ~~と何度言ったことか。
こんな時の表現は
Me muero de calor.
メ ムエロ デ カロール
直訳は「私は暑さで死ぬ」です。
大げさな表現ですが、
日本語でも「暑くて死にそう」って言います。
それと同じですね。
「暑くて死にそう」はスペイン語で
Me muero de calor.
メ ムエロ デ カロール
です。
今の時期にぴったりの表現です。
Me muero de ~は
~で死にそう
~でたまらない
そんな表現ができる便利な熟語です。
他に、これを使ったよく使う表現は
Me muero de hambre.
メ ムエロ デ アンブレ
「おなかがすいて死にそうだ」
あれ?
よく使うのは私だけかな?
akiko
明け方の強い雨から一転
日差しの強い暑い一日でした。
このところの大雨と強風で
一度は倒れたパプリカも
順調に育ってきています。
やっと熟しかけたパプリカを発見。
完熟まで待ちきれずに収穫しました。
表は黄色だけど
裏はまだ緑色です。
まだまだ半人前
私と同じです。
akiko
日差しの強い暑い一日でした。
このところの大雨と強風で
一度は倒れたパプリカも
順調に育ってきています。
やっと熟しかけたパプリカを発見。
完熟まで待ちきれずに収穫しました。
表は黄色だけど
裏はまだ緑色です。
まだまだ半人前
私と同じです。
akiko
カレンダー
12 | 2025/01 | 02 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
最新記事
(08/07)
(08/06)
(08/05)
(08/04)
(08/03)
(08/02)
(08/01)
(07/31)
(07/30)
(07/29)
最新トラックバック
プロフィール
HN:
Amanecer
HP:
性別:
女性
職業:
バイラオーラ
自己紹介:
稲葉 晶子(いなば あきこ)
フラメンコスタジオ アマネセール主宰。
愛知県西尾市出身。
関西外国語大学外国語学部スペイン語学科卒業。 在学中にフラメンコを始める。
1998年~2001年スペインへ留学。セビリアのクリスティーナ・ヘーレン財団フラメンコ芸術学院舞踊科に在籍し多くのアーティストに師事。
帰国後、西尾市にスタジオを開設。
2002年から岐阜県多治見市でもフラメンコを指導。
2007年再びスペインへ留学。
現在、名古屋市中区のスペインレストラン、ロス・ファローレスでフラメンコショーにレギュラー出演中。その他ライブやイベントにて活躍中。
ブログ内検索
最古記事
(10/31)
(10/31)
(11/01)
(11/02)
(11/03)
(11/05)
(11/06)
(11/08)
(11/11)
(11/17)
カウンター