■カテゴリ「akiko」の記事一覧
[2025/01/23] [PR]
[2021/03/19] ¿? ¡!
[2021/03/18] ¿y tú?(イ・トゥ?):君は?
[2021/03/17] Más o menos.(マス・オ・メノス):まあまあ、だいたい
[2021/03/16] ¿Cómo estás?(コモ・エスタス):元気ですか?
[2021/03/15] ¡Hola!(オラ):おはこんばんちは
[2021/03/19] ¿? ¡!
[2021/03/18] ¿y tú?(イ・トゥ?):君は?
[2021/03/17] Más o menos.(マス・オ・メノス):まあまあ、だいたい
[2021/03/16] ¿Cómo estás?(コモ・エスタス):元気ですか?
[2021/03/15] ¡Hola!(オラ):おはこんばんちは
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
¡Hola!
今日もblogにお越しいただき
ありがとうございます。
コメントいただいたり
直接やメールで感想をいただいたり
嬉しい限りです。
3/15のブログ¡Hola!にいただいた
コメントについてお答えします。
最初の逆さまのビックリマークはなんですか?
よく見かけますが…。
スペイン語では
「?」疑問符、「!」感嘆符だけでなく
「¿」逆疑問符、「¡」逆感嘆符もセットで使います。
スペイン語は肯定文でも疑問文でも
同じ語順を使います。
例えば英語なら主語と動詞が逆になりますが
スペイン語にはその変化がなく
肯定文と全く同じ文を
語尾のイントネーションを上げれば疑問文になります。
もうおわかりでしょうか?
文頭に逆さまハテナマークを付けるのは
「これから疑問文が始まると知らせるため」です。
同じく、感嘆文にも目立つように
逆ビックリマークをつけることになっています。
とても合理的なシステムだと思いますが、
皆さんはいかがですか?
でも、パソコンや携帯で入力する場合は
キーボードをスペイン語対応に
しておかないといけなかったり
何かと不便なこともあります。
そしてネイティブも
やはり打つのが煩わしいのでしょう。
SNSなどでは文末にしかつけていないのを
よく見かけます。
では今日もお読みいただき
¡ありがとうございました!
akiko
今日もblogにお越しいただき
ありがとうございます。
コメントいただいたり
直接やメールで感想をいただいたり
嬉しい限りです。
3/15のブログ¡Hola!にいただいた
コメントについてお答えします。
最初の逆さまのビックリマークはなんですか?
よく見かけますが…。
スペイン語では
「?」疑問符、「!」感嘆符だけでなく
「¿」逆疑問符、「¡」逆感嘆符もセットで使います。
スペイン語は肯定文でも疑問文でも
同じ語順を使います。
例えば英語なら主語と動詞が逆になりますが
スペイン語にはその変化がなく
肯定文と全く同じ文を
語尾のイントネーションを上げれば疑問文になります。
もうおわかりでしょうか?
文頭に逆さまハテナマークを付けるのは
「これから疑問文が始まると知らせるため」です。
同じく、感嘆文にも目立つように
逆ビックリマークをつけることになっています。
とても合理的なシステムだと思いますが、
皆さんはいかがですか?
でも、パソコンや携帯で入力する場合は
キーボードをスペイン語対応に
しておかないといけなかったり
何かと不便なこともあります。
そしてネイティブも
やはり打つのが煩わしいのでしょう。
SNSなどでは文末にしかつけていないのを
よく見かけます。
では今日もお読みいただき
¡ありがとうございました!
akiko
PR
¡Hola!
¿Cómo estás?
元気ですか?
最近、
ブログで覚えたスペイン語を
使ってくれる生徒さんがちらほら。
嬉しいことです。
その調子でどんどん使って下さいね。
¿Cómo estás?(コモ・エスタス)
元気ですか?
の問いには
¡Muy Bien!(ムイ・ビエン)
とても元気です!
¡Bien!(ビエン)
元気です!
と答えるのが暗黙の了解です。
そして今度は
あなたが相手の様子を尋ねる番ですよ。
まずは
Gracias(グラシアス)とお礼を言ってから
¿y tú?(イ・トゥ?)
そして君はどう?
きっと相手も
¡Muy Bien!と答えてくれるはずです。
みんな元気で
楽しくなりますね。
akiko
¿Cómo estás?
元気ですか?
最近、
ブログで覚えたスペイン語を
使ってくれる生徒さんがちらほら。
嬉しいことです。
その調子でどんどん使って下さいね。
¿Cómo estás?(コモ・エスタス)
元気ですか?
の問いには
¡Muy Bien!(ムイ・ビエン)
とても元気です!
¡Bien!(ビエン)
元気です!
と答えるのが暗黙の了解です。
そして今度は
あなたが相手の様子を尋ねる番ですよ。
まずは
Gracias(グラシアス)とお礼を言ってから
¿y tú?(イ・トゥ?)
そして君はどう?
きっと相手も
¡Muy Bien!と答えてくれるはずです。
みんな元気で
楽しくなりますね。
akiko
¡Hola!
¿Cómo estás?
みなさん今日もお元気ですか?
昨日の復習をしましょう。
¿Cómo estás?(コモ・エスタス)
元気ですか?
¡Bien!(ビエン)
元気です!
この2つはセットで覚えるのでしたね。
でも
いくらポジティブにと言われても
カラ元気でいたくない時もありますよね~。
すごく悪くもないけど
何となく気分がすぐれない時
「まあまあかな~」と言いたい時は
Más o menos.(マス・オ・メノス)
直訳は「より多いかより少ないか」
これで
「まあまあ」「だいたい」という意味になります。
¿Cómo estás?(コモ・エスタス)
元気ですか?
Más o menos.(マス・オ・メノス)
まあまあです。
この
Más o menos.(マス・オ・メノス)は
健康状態を答える以外でも
日常会話でよく使われる表現です。
例えばレッスンで先生から
「理解できましたか?」とか
「出来るようになりましたか?」
と聞かれた時に
Más o menos.と答えれば
「だいたい理解できました」
「だいたい出来るようになりました」
という意味になります。
私の生徒の皆さんは
私がレッスンで尋ねたら
良い場合は ¡Sí!(シー)
だいたいの場合は Más o menos.
と答えてくださいね!
全くできない場合の言い方は・・・
教えたくないです。。。
akiko
¿Cómo estás?
みなさん今日もお元気ですか?
昨日の復習をしましょう。
¿Cómo estás?(コモ・エスタス)
元気ですか?
¡Bien!(ビエン)
元気です!
この2つはセットで覚えるのでしたね。
でも
いくらポジティブにと言われても
カラ元気でいたくない時もありますよね~。
すごく悪くもないけど
何となく気分がすぐれない時
「まあまあかな~」と言いたい時は
Más o menos.(マス・オ・メノス)
直訳は「より多いかより少ないか」
これで
「まあまあ」「だいたい」という意味になります。
¿Cómo estás?(コモ・エスタス)
元気ですか?
Más o menos.(マス・オ・メノス)
まあまあです。
この
Más o menos.(マス・オ・メノス)は
健康状態を答える以外でも
日常会話でよく使われる表現です。
例えばレッスンで先生から
「理解できましたか?」とか
「出来るようになりましたか?」
と聞かれた時に
Más o menos.と答えれば
「だいたい理解できました」
「だいたい出来るようになりました」
という意味になります。
私の生徒の皆さんは
私がレッスンで尋ねたら
良い場合は ¡Sí!(シー)
だいたいの場合は Más o menos.
と答えてくださいね!
全くできない場合の言い方は・・・
教えたくないです。。。
akiko
¡Hola!
みなさん
おはこんばんちは!
お元気ですか?
今日は
挨拶の後の決まり文句を覚えましょう!
¿Cómo estás?(コモ・エスタス)
直訳すると
「君はどのような状態にいますか?」です。
これで
調子はどうですか?
元気ですか?
という意味になります。
こう聞かれたら
このように無視するのは
いけません。
答えは簡単!
元気な時は
¡Bien!(ビエン)と答えましょう。
調子が悪いなんて答えたら
どうしてか説明しないといけないから
覚えるスペイン語が多くなってしまいますよ~。
調子が良くなくても
¡Bien!(ビエン)と言っているうちに
元気になりますよ!
¿Cómo estás?(コモ・エスタス)
元気ですか?
¡Bien!(ビエン)
元気です!
では今日も元気にお過ごしください!
akiko
みなさん
おはこんばんちは!
お元気ですか?
今日は
挨拶の後の決まり文句を覚えましょう!
¿Cómo estás?(コモ・エスタス)
直訳すると
「君はどのような状態にいますか?」です。
これで
調子はどうですか?
元気ですか?
という意味になります。
こう聞かれたら
このように無視するのは
いけません。
答えは簡単!
元気な時は
¡Bien!(ビエン)と答えましょう。
調子が悪いなんて答えたら
どうしてか説明しないといけないから
覚えるスペイン語が多くなってしまいますよ~。
調子が良くなくても
¡Bien!(ビエン)と言っているうちに
元気になりますよ!
¿Cómo estás?(コモ・エスタス)
元気ですか?
¡Bien!(ビエン)
元気です!
では今日も元気にお過ごしください!
akiko
¡Buenas!
みなさんお元気ですか?
私、今日はいいことがありました!
朝のレッスンである生徒さんが
「先生~、¡Buenos días!」と
挨拶してくれたのです。
ブログを見るだけでなく
実際に使ってくれる。
嬉しかったです!
今後も
日常会話を紹介していきますので
どうぞ使いながら覚えてくださいね!
「おはよう」「こんにちは」「こんばんは」
3つも覚えられない人に
とっておきの挨拶を教えますね。
「おはこんばんちは」
まさにアラレ語のような
一日中使える便利な挨拶。
¡Hola!(オラ)
これなら覚えられそうですよね。
朝昼晩、一日中使えますよ。
さっそく明日から使ってみてください!
akiko
みなさんお元気ですか?
私、今日はいいことがありました!
朝のレッスンである生徒さんが
「先生~、¡Buenos días!」と
挨拶してくれたのです。
ブログを見るだけでなく
実際に使ってくれる。
嬉しかったです!
今後も
日常会話を紹介していきますので
どうぞ使いながら覚えてくださいね!
「おはよう」「こんにちは」「こんばんは」
3つも覚えられない人に
とっておきの挨拶を教えますね。
「おはこんばんちは」
まさにアラレ語のような
一日中使える便利な挨拶。
¡Hola!(オラ)
これなら覚えられそうですよね。
朝昼晩、一日中使えますよ。
さっそく明日から使ってみてください!
akiko
カレンダー
12 | 2025/01 | 02 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
最新記事
(08/07)
(08/06)
(08/05)
(08/04)
(08/03)
(08/02)
(08/01)
(07/31)
(07/30)
(07/29)
最新トラックバック
プロフィール
HN:
Amanecer
HP:
性別:
女性
職業:
バイラオーラ
自己紹介:
稲葉 晶子(いなば あきこ)
フラメンコスタジオ アマネセール主宰。
愛知県西尾市出身。
関西外国語大学外国語学部スペイン語学科卒業。 在学中にフラメンコを始める。
1998年~2001年スペインへ留学。セビリアのクリスティーナ・ヘーレン財団フラメンコ芸術学院舞踊科に在籍し多くのアーティストに師事。
帰国後、西尾市にスタジオを開設。
2002年から岐阜県多治見市でもフラメンコを指導。
2007年再びスペインへ留学。
現在、名古屋市中区のスペインレストラン、ロス・ファローレスでフラメンコショーにレギュラー出演中。その他ライブやイベントにて活躍中。
ブログ内検索
最古記事
(10/31)
(10/31)
(11/01)
(11/02)
(11/03)
(11/05)
(11/06)
(11/08)
(11/11)
(11/17)
カウンター